一日一句實(shí)用西班牙語(yǔ)口語(yǔ),千里之行始于足下~
5/22
一日一句:現(xiàn)在我該掛電話了。
Ahora tengo que colgar el teléfono.
解析 :colgar,及物動(dòng)車,意為“掛”。descolgar是colgar的反義詞,意為“取下,拿下”,而descolgar el teléfono
意為“取下電話”。其實(shí)就是取下電話聽(tīng)筒,即接電話,準(zhǔn)備打電話。
可用于以下場(chǎng)景:
場(chǎng)景一
A: Colgó el teléfono y salió de casa.
A:他掛上電話,離開(kāi)家。
場(chǎng)景二
A: No cuelgues,te paso a la Señora.
A:別掛電話,我?guī)湍戕D(zhuǎn)給夫人。
場(chǎng)景三
A: Descolgué el teléfono pero no oí a nadie hablar.
A:我接起電話,卻沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)對(duì)方說(shuō)話。