• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 西班牙語(yǔ)入門(mén) > 現(xiàn)代西班牙語(yǔ) > 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)講義 > 正文

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)4》課后練習(xí)答案Lección 4

    時(shí)間:2012-02-23 10:07:50 來(lái)源:可可西語(yǔ) 編輯:q1qjm  測(cè)測(cè)英語(yǔ)水平如何

    | 收藏

    評(píng)論  打印 字號(hào): | |   挑生詞:

    Lección   4

    I.  Di a qué se refiere la parte en cursiva y en caso de verbo, cuál es su sujeto. Todas las oraciones son del texto:
    1.  Yo. 2. Viajar por España. 3. Cuentos de la Alhambra, del amigo suyo, al mismo amigo, el autor, el amigo. 4. España.  5. Montañas y llanuras.  6.  La ausencia de aves por falta de árboles. 7. Buitres y águilas.  8. Pájaros.  9. De una gran parte de España, la nobleza, de una gran parte de España.  10. Las canciones, los hombres encargados de los caballos, de estos mismo hombres.  11. Las canciones que saben aquellos hombres, las canciones, los hombres.  12. Los mismos hombres.  13. Escuchar, las canciones, las mismas.  14.  El antiguo reino de Granada, la misma zona, higueras, naranjos y limoneros.  15.  Pueblos, los mismos en ambos casos.  16.  Los pueblos. 17. Los mulos, en los horrorosos precipitios. 18.  Los toros.  19.  Los toros, los mismos toros en los dos casos siguientes, el pastor, los toros.  20.  El muchacho vizcaíno que les servía de guía.  21.  Los pasaportes, el dueño de la posada y otras personas que estaban ahí.  22. El jefe de los guardias.  23. El mismo hombre, el mismo.  24. El joven que tocaba guitarra y bailaba.  25.  La hija del dueño de la posada, la misma.  26. El dueño de la posada, el mismo.

    II.  Escoge la interpretación (o las interpretaciones) que se adecúe(n) a la parte en cursiva:
    1. 3). 2. 2).  3. 2).  4. 1). 5. 3). 6. 3). 7. 1). 8. 3). 9. 2). 10. 1)

    III.  Pon entre paréntesis el signo + si consideras que lo que se dice concuerda con el contenido del texto o con la realidad. En caso contrario, marca la oración con el signo - :
    1.  - El autor había pedido a su amigo que lo acompañara durante el viaje por Andalucía.
    2.  + Contra la creencia de mucha gente, España no es un país suave, dulce y alegre, sino que ofrece, en muchas partes, un aspecto áspero y melancólico.
    3.  + La falta de árboles aumenta la sensación de soledad.
    4.  - En España hay muchas aves precisamente por la carencia de árboles.
    5.  - La mayor parte del territorio español está bien cultivada.
    6.  - Las grandes llanuras de Castilla y de la Mancha son completamente planas y lisas sin ningún accidente geográfico.
    7.  + Por el campo español suelen verse pastores solitarios que cuidan de rebaños con un palo en mano.
    8.  - A los campesinos españoles que transitaban a pie de un lugar a otro les gustaba llevar armas para cazar de paso.
    9.  - Actualmente en España la gente sigue viajando en mulo y con riesgos de ser asaltada por bandidos.
    10.  + Los españoles, particularmente, los del campo, son muy aficionados a cantar y tienen una facilidad extraordinaria de improvisar canciones según lo que ocurre a su alrededor.
    11.  + El antiguo reino de Granada es una de las regiones más montañosas de España con valles cultivados de diversos frutales.
    12.  - Cerca de Granada se pueden ver pequeños pueblos colgados en medio de las montañas y rodeados de murallas. El panorama recuerda a los turistas las guerras libradas entre romanos y habitantes aborígenes de la Península Ibérica.
    13.  + El autor experimenta una sensación mezclada de miedo y placer al ver un toro; miedo por su agresividad y fortaleza física, y placer por su belleza salvaje.
    14.  + La agresividad de los toros tiene algo que ver con su poco contacto con la gente.
    15.  - Sevilla es una ciudad ubicada en el Norte de España y Granada, en su extremo oriental.
    16.  - Don Quijote y Sancho Panza son protagonistas de una leyenda árabe.
    17.  - Hasta hoy día hay pocos extranjeros que hayan llegado al interior de España.
    18.  + Los andaluces tienen fama de ser muy alegres, habladores, gesticulantes y aficionados a la música y a la danza.

    IV.  Conjuga el infinitivo en el tiempo y la persona correspondientes:
    1.  Es cierto que no has estado nunca en Egipto, pero seguramente (has oído) mencionar las Pirámides y la Esfinge.
    2.  Durante el recorrido por Machu Picchu no cesaba de preguntarme cómo (se habían trasladado) a esta altura tan enormes bloques de piedra.
    3.  Cuando (se logren) descifrar estos jeroglíficos, se aclarará un gran misterio de la antigüedad.
    4.  No comprendo cómo han podido atravesar el desierto de noche sin perderse. Quizá (se hayan orientado) por las estrellas.
    5.  El explorador declaró que (había descubierto) algunos esqueletos en el fondo del pozo.
    6.  Pierde cuidado. Cuando vuelvas del mercado ya (habré preparado) el almuerzo.
    7.  ¿Cómo es que no nos habéis avisado de vuestra llegada? Si lo (hubierais hecho) a tiempo, os (habríamos reservado) habitaciones en el hotel.
    8.  Entonces yo era un muchacho muy tímido y no me atrevía a revelar mi amor por la chica que quería, pensando que ella (se burlaría) de mí.
    9.  En la reunión muchos afirmaron que ya (era) hora de acabar con todos aquellas discusiones inútiles.
    10.  ¡Qué pena! No disponemos de ningún helicóptero. Si por lo menos (tuviéramos) uno, (se efectuaría) en seguida el trabajo de rescate de las víctimas.
    11.  Fuimos a visitar a la única mujer que (se había salvado) de la repentina erupción del volcán.
    12.  ¿Por que tarda tanto en llegar tu amigo? No creo que no (haya recibido) nuestra invitación.

    V.  Completa las oraciones con las expresiones sugeridas entre paréntesis al final de cada una:
    1.  Los policías rodearon al delincuente ¬¬que trataba de huir.
    2.  El turista dijo que había recorrido de norte a sur varias ciudades del país.
    3.  Te llamaré por teléfono cuando llegue a París.
    4.  Yo creía que usted ya no vendría.
    5.  No le importaba nada que nadie le hiciera caso.
    6.  Temiendo que mi amigo olvidara la hora, volví a llamarlo para decírsela.
    7.  Si yo tuviera dinero te compraría un buen regalo.
    8.  Si hubiéramos conseguido las entradas estaríamos viendo la película ahora.
    9.  ¡Qué bien habla el alemán! ¡Habrá estado en Alemania!
    10.  Cuando llegues, se habrán marchado todos.
    11.  ¡Cómo es posible que no hayas visitado el Museo del Prado estando en Madrid.
    12.  Todo puede ocurrir. Quizá haya muerto el enfermo antes de que hayan acudido sus parientes.

    VI.  Une las dos oraciones yuxtapuestas en una simple empleando el complemento mixto:
      Ejemplo: Llegamos. Estábamos mojados.
        Llegamos mojados.
    1.  Volvió algo envejecido a su pueblo.
    2.  Su televisor reapareció totalmente deshecho.
    3.  Hice un viaje desde Sevilla a Granada acompañado por un amigo.
    4.  Una vez (ya) preparados, nos pusimos en camino.
    5.  Los amigos conversaban muy entretenidos.
    6.  El matrimonio me recibió. Estaba muy cariñoso.
    7.  Le escuchábamos atentos.
    8.  Los romanos lograron entrar triunfantes en Numancia.
    9.  Los numantinos, desesperados, ofrecieron una resistencia a muerte.
    10.  Llegamos a casa muertos de hambre.

    VII.  Sustituye las palabras en cursiva por sus sinónimos que figuran en el texto:
    1.  La caída de la noche hacía crecer (aumentaba) nuestra preocupación.
    2.  La tropa se distribuyó en torno (alrededor) de la ciudad.
    3.  A una distancia tal apenas se ve (se divisa) una franja azulada que es la Cordillera.
    4.  Aquel joven me hizo pensar (recordó) a mi hermano.
    5.  Nuestros soldados no dejaron las armas aun cuando se hallaban cercados (rodeados) por el enemigo.
    6.  Las visito, sí; pero no frecuentemente (muy de vez en cuando).
    7.  No me gusta que andes con malos amigos (con malas compañías).
    8.  No trates de engañarme con tus cuentos (inventos).
    9.  Han asistido al mitin más o menos (alrededor de) 50.000 personas.
    10.  El director pronunció un discurso para homenajearnos (en nuestro honor).

    VIII.  Traduce al español las siguientes oraciones:
    1.  Alrededor de la plaza se han construido muchos edificios muy altos.
    2.  ¿Sabes quién inventó la máquina de escribir?
    3.  En aquella época mi amigo no me escribía sino de vez en cuando.
    4.  Al pie de la montaña se divisaba una pequeña casa con luz. Me dirigí allí con la esperanza de encontrar alojamiento.
    5.  Se sintió tranquila la madre al saber que su hija estaba en buena compañía.
    6.  En realidad la producción de cereales no aumentó mucho el año pasado.
    7.  No me gusta esta camisa, porque la tela es muy áspera.
    8.  Desde entonces se aficionó a la pintura.
    9.  Los estudiantes celebraron una velada en honor del compañero recién llegado.
    10.  Niño, deja de jugar con el agua; me estás mojando el sofá.
    11.  No te puedo imaginar bailando sevillanas.
    12.  Apenas bajado del avión, el primer ministro fue rodeado por los periodistas.

    X.  Rellena los espacios en blanco con las palabras apropiadas:
    1.  Cuando hallamos un objeto perdido sin haberlo buscado, decimos que lo hemos encontrado por casualidad .
    2.  Una región desértica, carente de vegetación o rodeada de montañas rocosas ofrece un aspecto áspero y melancólico. En cambio, si está cubierta de plantas verdes, bien iluminada por el sol y favorecida por un clima templado, decimos que es suave y dulce.
    3.  Cuando una persona siente un amor especial y constante por cierta cosa, se dice que tiene afición a tal cosa, o está aficionada a tal cosa.
    4.  Ver un objeto a alguna distancia y sin mucha claridad es divisarlo.
    5.  El animal nacido del cruce entre el burro y la yegua o el caballo y la burra se llama mulo o mula.
    6.  Hacer una cosa de pronto, sin estudio ni preparación alguna es improvisarla.
    7.  Los frutos que dan la higuera, el naranjo y el limonero son respectivamente higo , naranja y limón.
    8.  El rosal es una planta cuya flor se llama rosa.
    9.  Decimos divertida a una persona que es festiva y está constantemente de buen humor.
    10.  Se llama alcalde el administrador de una población.
    11.  Eres hablador si hablas mucho.
    12.  Cuando una persona ejecuta un acto con mucha habilidad y en forma bonita y agradable, decimos que lo hace con mucha gracia.
    13.  Si lo que has hecho corresponde con el premio que has recibido, se dice que eres digno del premio.
    14.  Una persona de difícil trato es una persona con carácter áspero.

    XII.  Transforma las siguientes oraciones para utilizar la estructura con se :
      Ejemplos: 
    A.  Vemos buitres y águilas.
     Se ven buitres y águilas.

    B.  La calefacción calienta el cuarto.
     El cuarto se calienta con la calefacción.
        (Advierte: la preposición no siempre es con)
    1.  Los experimentos han comprobado la teoría de la relatividad.
     La teoría de la relatividad se ha comprobado con los experimentos.
    2.  El viento movían las hojas.
     Las hojas se movía con el viento.
    3.  Aquí no vendemos libros.
     Aquí no se venden libros.
    4.  Vamos conociendo el Universo con naves espaciales cada día más perfeccionadas.
     El Universo se va conociendo con naves espaciales cada día más perfeccionadas.
    5.  Los astrónomos miden distancias cósmicas con años - luz.
     Las distancias cósmicas se miden con años – luz.
    6.  El profesor ha renovado nuestros materiales.
     Nuestros materiales se han renovado.
    7.  Todavía no podemos interpretar estos fenómenos naturales.
     Estos fenómenos naturales todavía no se pueden interpretar.
    8.  Las condiciones materiales determinan nuestro modo de pensar.
     Nuestro modo de pensar se determina por las condiciones materiales.
    9.  No me parece honesto el objetivo que persigue esta gente.
     No me parece honesto el objetivo que se persigue.
    10.  Las leyes físicas rigen los movimientos de todo objeto existente.
     Los movimientos de todo objeto existente se rigen por las leyes físicas.
    11.  Con los esfuerzos de toda la población alcanzaremos un nivel de vida suficientemente alto.
     Un nivel de vida suficientemente alto se alcanzará con los esfuerzos de toda la población.
    12.  No creo que arregles este aparato con mucha facilidad.
     No creo que este aparato se arregle con mucha facilidad.

    XIII. Rellena los espacios en blanco con los artículos correspondientes, siempre que sea
           necesario:
     Continuamos nuestro viaje conociendo a personas de todas las clases sociales. Ésta es la mejor forma de viajar por España, alojándose en las humildes posadas y atravesando los lugares solitarios.
     Al partir, nos llevamos comida y la bota llena de vino. Durante el viaje, nuestro ayudante guardaba todo lo que sobraba de nuestras cenas en las posadas para comer durante el día. ¡Qué buenas meriendas hacíamos sobre la hierba a la orilla de un arroyo o de una fuente!  ¡Qué agradables siestas tumbados sobre  nuestras mantas puestas encima de la hierba!
     Un día estábamos merendando a la caída de la tarde en una pradera, cuando se nos acercó un anciano mendigo con barba blanca y con un bastón de madera. Era alto, delgado y con  hermosas facciones. Llevaba un sombrero andaluz; su vestido, aunque viejo, era limpio y su aspecto era noble. Nos habló con mucha educación. Le dimos unas monedas, un pan y un vaso de nuestro buen vino de Málaga. Se lo bebió y dijo:
     --Ya hace muchos años que no bebía un vino como éste. Es muy bueno para el corazón de un viejo.

    XIV.  Rellena los espacios en blanco con las preposiciones adecuadas o la forma contracta de
            preposición y artículo:
    1.  La profesora recién llegada se presentó ante nosotros acompañada por el decano.
    2.  Miren allá. ¿No ven una pagoda en la cumbre de la montaña?
    3.  En su voz he percibido una melancolía parecida a la de su rostro.
    4.  ¿Qué piensa hacer ese salvaje con una hacha en la mano?
    5.  ¿Pregunta usted por Luis? Acabo de verlo salir en compañía de unos policías.
    6.  Les presento al guía encargado de conducirlos a través de la selva.
    7.  Al verse rodeada de tanta gente, la pobre criatura se asustó y se echó a llorar.
    8.  ¿Sabes cuánto tiempo duraron las guerras entre moros y cristianos en España?
    9.  ¿Ves a aquel señor que viene hacia nosotros? Pues pregúntale a él.
    10.  Con estas provisiones creo que ya tenemos lo suficiente para la excursión.
    11.  Al amanecer los viajeros volvieron a ponerse en camino.
    12.  Aquí les traigo una amiga aficionada también a la pintura. Pueden discutir con ella sobre el tema.
    13.  Los estudiantes piensan organizar una fiesta de despedida en honor del profesor argentino que se va dentro de pocos días.
    14.  El pobre viejo tenía que ir de casa en casa pidiendo limosna.
    15.  Lo que has hecho no es digno de un buen estudiante.

    XV.  Conjuga el infinitivo entre paréntesis en la forma adecuada del imperfecto o del indefinido
         de indicativo:
     Hacía un año que no veía a Enrique y no fui a su casa en aquella ocasión porque quisiera sino porque otro amigo nuestro llamado Pedro decidió que ya era hora de hacer las paces.
     Cuando llegamos a la casa, Enrique estaba en el jardín. En cuando nos vio, se acercó a nosotros, nos dio un abrazo y, sin mencionar en absoluto las pequeñas diferencias que nos habían separado, nos invitó a tomar una copa en su compañía.
     Comprendí entonces que la decisión de Pedro había sido muy oportuna.

    XVII. Traduce al chino:
     上個(gè)世紀(jì),在西班牙旅行很不容易。必須騎馬,騎騾子或毛驢。而且還有危險(xiǎn),會(huì)遭到隱蔽在懸崖峭壁深處的土匪襲擊。
     然而,游歷這樣一個(gè)國(guó)家總是令人激動(dòng)神往的。由于山石嶙峋、草木稀少,它通常呈現(xiàn)出一種粗獷悲涼的景象。
     漫步在卡斯蒂利亞和拉曼卻的廣袤原野上,旅行者會(huì)覺(jué)得自己似乎迷失在波濤綿延、無(wú)邊無(wú)際的大海之中。時(shí)不時(shí)還會(huì)遇到孤零零的牧人,照看著靜靜吃草的羊群;再不就是一兩個(gè)步行或者騎騾子的農(nóng)夫。他們大都神色莊重,慢悠悠地走著。他們像周?chē)木吧粯樱赋鲆还筛哔F而悲涼的氣息。
     安達(dá)路西亞位于西班牙南部。也是個(gè)樹(shù)木稀少的區(qū)域,不過(guò)山谷里總是郁郁蔥蔥,長(zhǎng)滿(mǎn)了無(wú)花果樹(shù)、柑橘樹(shù)、檸檬樹(shù)和玫瑰叢。安達(dá)路西亞人大都生性歡快,能言善辯,而且喜好音樂(lè)舞蹈。
     游歷安達(dá)路西亞,不能不去格拉納達(dá)。它是基督徒從摩爾人手里收復(fù)的最后一座城市。那里有著名的阿拉伯王宮,名叫阿蘭布拉宮。 

    相關(guān)熱詞搜索: 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)

    上一篇:備戰(zhàn)西語(yǔ)專(zhuān)八:詞匯速記16

    下一篇:最后一頁(yè)

    您可能還感興趣的文章

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ) 第五冊(cè)》糾錯(cuò)
    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)》是目前國(guó)內(nèi)比較權(quán)威、使用度最廣的一套西班牙語(yǔ)教材,但難免有個(gè)別的紕漏。第五冊(cè)《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)》有幾處錯(cuò)誤,可能不全,歡迎廣大西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者們踴躍

    時(shí)間:2011-04-20 作者:q1qjm

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ) 第一冊(cè)》講義第1課
    現(xiàn)西第一冊(cè)Lección 1西班牙語(yǔ)是相對(duì)于英語(yǔ)來(lái)說(shuō)更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊环N語(yǔ)言,之所以這樣說(shuō)主要體現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:1.所有的名詞均分為陰陽(yáng)性,基本上以o結(jié)尾的為陽(yáng)性,而以a結(jié)尾的為

    時(shí)間:2011-05-13 作者:q1qjm

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ) 第一冊(cè)》講義第1課 課后練習(xí)
    課后練習(xí)II.1.Paco es cubano.2.Ana y Pepe son amigos.3.Ella es Ana.4.¿Quien es él?5.Son Ana y Ema amigas?Sí,ellas son amigas.附:名詞陰陽(yáng)性判斷規(guī)則:一

    時(shí)間:2011-05-13 作者:q1qjm

    無(wú)覓相關(guān)文章插件,快速提升流量