- Es un ángel –les dijo-. Seguro que venía por el niño, pero el pobre está tan viejo que lo ha tumbado la lluvia.
她說:“這是一位天使,肯定是為孩子來的,但是這個可憐的人實在太衰老了,雷雨把他打落在地上了。”
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso.
第二天,大家都知道了在貝拉約家抓住了一個活生生的天使。
Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los ángeles de estos tiempos eran sobrevivientes fugitivos de una conspiración celestial, no habían tenido corazón para matarlo a palos.
與那位聰明的女鄰居的看法相反,他們都認(rèn)為當(dāng)代的天使都是一些在一次天堂叛亂中逃亡出來的幸存者,不必用棒子去打殺他。
Pelayo estuvo vigilándolo toda la tarde desde la cocina, armado con un garrote de alguacil, y antes de acostarse lo sacó a rastras del lodazal y lo encerró con las gallinas en el gallinero alumbrado.
貝拉約手持著警棍整個下午從廚房里監(jiān)視著他。臨睡覺前他把老人從爛泥中拖出來,同母雞一起圈在鐵絲雞籠里。
A media noche, cuando terminó la lluvia, Pelayo y Elisenda seguían matando cangrejos.
午夜時分,雨停了。貝拉約與埃麗森達(dá)卻仍然在消滅螃蟹。