• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 西班牙語(yǔ)閱讀 > 中西名著閱讀 > 正文

    《蘇菲的世界》中西對(duì)照閱讀 07

    時(shí)間:2011-11-11 07:41:09 來(lái)源:可可西語(yǔ) 編輯:q1qjm  測(cè)測(cè)英語(yǔ)水平如何

    | 收藏

    評(píng)論  打印 字號(hào): | |   挑生詞:

    Sofía  se  sentía  triste  por  haber  herido  a  su  amiga.  ¿Pero  qué  podría  haberle contestado? ¿Qué de repente le interesaba tanto quién era y de donde surge el mundo que no tenía tiempo de jugar al bádminton? ¿Lo habría entendido su amiga?

    ¿Por qué tenía que ser tan difícil interesarse por las cuestiones más importantes y, de alguna manera, más corrientes de todas?

    Al  abrir  el  buzón  notó  que  el  corazón  le  latía  más  deprisa.  Al  principio,  solo encontró  una carta del banco v unos grandes sobres amarillos para su madre. ¡Qué pena! Sofía había esperado ansiosa una nueva carta del remitente desconocido.

    Al cerrar la puerta de la verja, descubrió su nombre en uno de los sobres grandes.

    Al dorso, por donde se abría, ponía:

    Curso de filosofía. Trátese con mucho cuidado.

    Sofía  corrió por el camino de gravilla y dejó su mochila en la escalera. Metió las demás cartas bajo el felpudo, salió corriendo al jardín y buscó refugio en el Callejón.

    Ahí tenía que abrir el sobre grande.

    Sherekan vino corriendo detrás, pero no importaba. Sofía estaba segura de que el gato no se chivaría.

    En el sobre había tres hojas grandes escritas a maquina y unidas con un clip. Sofía empezó a leer.


       蘇菲開始后悔她剛才對(duì)喬安的態(tài)度不佳。不過(guò)她又能對(duì)她說(shuō)些什么呢?說(shuō)她是因?yàn)橥蝗幻χ獯鹱约菏钦l(shuí)以及世界從何而來(lái)等問(wèn)題,所以才沒(méi)有時(shí)間玩羽毛球嗎?喬安會(huì)了解嗎?
     
       這些都是世間最重要,也可以說(shuō)是最自然的問(wèn)題。但為何一心想著這些問(wèn)題會(huì)如此累人?蘇菲打開信箱時(shí),感覺(jué)自己心跳加快。起先她只看到一封銀行寄來(lái)的信以及幾個(gè)寫著媽媽名字的棕色大信封。該死!她居然開始瘋狂地期待那個(gè)不知名的人再度來(lái)信。

       當(dāng)她關(guān)上園門時(shí),發(fā)現(xiàn)有一個(gè)大信封上寫著她的名字。她把它翻過(guò)來(lái)要拆信時(shí),看到信封背面寫著:“哲學(xué)課程。請(qǐng)小心輕放。”蘇菲飛奔過(guò)石子路,將書包甩在臺(tái)階上,并將其他信塞在門前的腳墊下,然后跑進(jìn)后面的園子里,躲進(jìn)她的密洞。唯有在這里,她才能拆閱這個(gè)大信封。

       雪兒也跟著跳進(jìn)來(lái)。蘇菲無(wú)可奈何,因?yàn)樗姥﹥菏勤s也趕不走的。

       信封內(nèi)有三張打好字的紙,用一個(gè)紙夾夾住。蘇菲開始讀信。

    相關(guān)熱詞搜索: 西班牙語(yǔ)閱讀

    上一篇:《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)2》課文講義Lección 3(Parte 3)

    下一篇:《時(shí)間規(guī)劃局》西班牙語(yǔ)版預(yù)告片

    您可能還感興趣的文章

    西班牙語(yǔ)版《小王子》中西對(duì)照閱讀 第16章
    第十六章El séptimo planeta fue, por consiguiente, la Tierra. ¡La Tierra no es un planeta cualquiera! Se cuentan en él ciento once reyes (sin olvidar,

    時(shí)間:2011-04-29 作者:q1qjm

    西班牙語(yǔ)版《小王子》中西對(duì)照閱讀 第17章
    第十七章Cuando se quiere ser ingenioso, sucede que se miente un poco. No he sido muy honesto al hablar de los faroleros y corro el riesgo de dar una falsa ide

    時(shí)間:2011-04-29 作者:q1qjm

    西班牙語(yǔ)版《小王子》中西對(duì)照閱讀 第18章
    第十八章El principito atravesó el desierto en el que sólo encontró una flor de tres pétalos, una flor de nada. 小王子穿過(guò)沙漠。他只見過(guò)一朵花,一個(gè)有著三枚

    時(shí)間:2011-04-30 作者:q1qjm

    無(wú)覓相關(guān)文章插件,快速提升流量