• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 西班牙語口語 > 西班牙語交際口語 > 正文

    西班牙語交際口語實戰(zhàn)演練《在餐館》

    時間:2011-11-07 07:45:53 來源:可可西語 編輯:q1qjm  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |   挑生詞:

    在餐館 (中西對照)

    EN UN RESTAURANTE
    在餐館

    (J: Juan胡安 R:Ronald羅納爾多 B:Brenda布蘭達 :Á:Ángela安吉拉)

    J: ¿Sabéis ya lo que vais a pedir?
    J: 你們知道我們要點什么嗎?

    R: Necesitamos que nos aclares qué son alguna cosa.
    R: 我們需要你給我們說一下有什么特色。

    B: Por ejemplo, aquí en el primer grupo, ¿qué son entremeses de la casa?
    B: 比方說,這是第一流的餐館,這里有什么看家拼盤(菜)?

    Á: Generalmente, aunque digan¨de la casa¨, son ensaladilla rusa y fiambres.
    Á: 總的來說,盡管說是看家菜,其實是俄羅斯冷盤和冷餐食品。

    B: ¿Fiambres?
    B: 冷餐食品?

    Á: Sí, chorizo, jamón...
    Á: 是的,香腸,火腿......

    B: Ah, bien;yo prefiero un plato caliente.
    B: 好的,不過我更喜歡吃熱菜。

    R: Sí, nos gustan mucho las verduras, tanto a Brenda como a mi.
    R: 是的,我們很喜歡吃蔬菜,布蘭達和我同樣如此。

    J: Pues aquí preparan una menestra excelente.
    J: 好,那就上道可口的燉菜。

    Á: Si, es lo que voy a pedir yo.
    Á: 好,我正想點這個菜呢。

    B: ¿En qué consiste?
    B: 這道菜里有什么?

    J: Un revuelto de verduras variadas: guisantes, habas, alcachofas, zanahorias, etc., y unos taquitos de jamón.
    J: 這道亂燉菜里有:豌豆、蠶豆、洋薊、胡羅卜等,還有小塊的火腿。

    R: Parece apetecible.
    R: 挺開胃的。

    J: ¿De acuerdo? Pidamos cuatro menestras, entonces. ¿Y de segundo? ¿Qué os parece un pescado?
    J: 是嗎?那我們點四份燉菜。第二道吃什么?你們覺得魚怎么樣?

    B: A Ronald le encanta el pescado. Pero yo...la verdad es que...prefiero las carnes.
    B: 羅納爾多很喜歡吃魚。可是,我,說實話,我更喜歡吃肉。

    R: Sí. Brenda detesta el pescado, aunque, a decir verdad, creo que ni siquiera lo ha probado en su vida.
    R: 是的。布蘭達不喜歡吃魚。我認為他甚至從來都未吃過魚。

    B: Bueno, bueno...
    B: 好的,好的......

    J: Ronald, ¿por qué no pides para ti ¨lubina a la sal¨? Es un plato exquisito.
    J: 羅納爾多,你為何不給你點個鹽水狼鱸?那是道特色菜。

    R: Bien, como digas.
    R: 好吧,就聽你的。

    Á: Pues, una lubina para nosotros tres y...
    Á: 那好,給我們?nèi)藖淼利}水狼鱸和......

    R: Y tú Brenda, ¿tomarás carne?
    R: 還有你,布蘭達,你吃肉嗎?

    B: Sí...Unas chuletas de cordero con una ensalada.
    B: 是的......我點帶色拉的羊排。

    J: El postre lo decidiremos al final y ¿qué hay de los vinos?
    J: 最后我們吃點心,有什么葡萄酒?

    R: Elegid vosotros que entendéis más.
    R: 你們了解,你們點吧。

    J: Pues un vino blanco que va muy bien con el pescado.
    J: 白葡萄酒佐魚,味道好極了。

    Á: Es que Brenda ha pedido carne.
    Á: 布蘭達已經(jīng)點了肉了。

    J: Ah, claro. En ese caso tomemos todos un vino rosado.
    J: 啊,明白了。我們今天喝點紅葡萄酒。

    相關(guān)熱詞搜索: 西班牙語口語

    上一篇:西班牙語版中國諺語--102. 大處著眼,小處著手

    下一篇:《蘇菲的世界》中西對照閱讀 04

    您可能還感興趣的文章

    西班牙語實用口語表達句型第35課 日期和年份
    La fecha y los años 日期和年份¿En qué mes estamos?現(xiàn)在是幾月?En enero.是元月.En febrero.是二月.Estamos en el mes de enero.我們現(xiàn)在是一月.Dí

    時間:2011-06-30 作者:q1qjm

    西班牙語實用口語表達句型第36課 年齡
    La edad 年齡¿Qué edad tiene usted?您幾歲?Tengo veinticinco años.我二十五歲.Entonces usted tiene la misma edad que yo.那么您和我同年紀.&iques

    時間:2011-06-30 作者:q1qjm

    西班牙語實用口語表達句型第37課 在街道上
    En la calle 在街道上Permítame, señor, ¿por dónde se va a la對不起,先生,請告訴我到北方火車站的路,estación del Norte?好嗎?¿Se va a l

    時間:2011-07-01 作者:q1qjm

    無覓相關(guān)文章插件,快速提升流量