西語經(jīng)典語法指導(dǎo)—人稱代詞
直接賓語和間接賓語(雙賓語):
首先舉個例子來說明直接賓語和間接賓語:
A交給B一本書。
在上面這個句子中,“一本書”是直接賓語,“B”是間接賓語。
主格代詞:
人稱 |
單數(shù) |
復(fù)數(shù) |
||||
陽性 |
陰性 |
中性 |
陽性 |
陰性 |
中性 |
|
第一人稱 |
Yo |
Nostros |
||||
第二人稱 |
Tú |
Vostros |
||||
第三人稱 |
Él |
Ella |
Ello |
Ellos |
Ellas |
Ellos |
第二人稱尊稱 |
Usted |
Ustedes |
主格代詞在句子中間充當(dāng)主語
賓格代詞:
人稱 |
單數(shù) |
復(fù)數(shù) |
||||
陽性 |
陰性 |
反身 |
陽性 |
陰性 |
反身 |
|
第一人稱 |
Me |
Nos |
||||
第二人稱 |
Te |
Os |
||||
第三人稱 |
Lo(le) |
La(le) |
Se |
Los(les) |
Las(les) |
Se |
第二人稱尊稱 |
Lo(le) |
La(le) |
Se |
Los(les) |
Las(les) |
Se |
賓格代詞在句子中充當(dāng)直接賓語
可以看到第二人稱尊稱的代詞和對應(yīng)的第三人稱完全一致
在西班牙的一些地區(qū),當(dāng)代詞所指代的是人的時候,使用括號中的詞語,le和les本來是對應(yīng)的與格代詞,在這 里情況下起到了賓格代詞的作用,這種語法現(xiàn)象叫做:與格替代賓格(leísmo)
與格代詞:
人稱 |
單數(shù) |
復(fù)數(shù) |
||
一般 |
反身 |
一般 |
反身 |
|
第一人稱 |
Me |
Nos |
||
第二人稱 |
Te |
Os |
||
第三人稱 |
Le |
Se |
Les |
Se |
第二人稱尊稱 |
Le |
Se |
Les |
Se |
與格代詞在句子中充當(dāng)間接賓語
可以看到第二人稱尊稱的代詞和對應(yīng)的第三人稱完全一致與格代詞沒有性的變化
奪格代詞:
人稱 |
單數(shù) |
復(fù)數(shù) |
||||||
陽性 |
陰性 |
中性 |
反身 |
陽性 |
陰性 |
中性 |
反身 |
|
第一人稱 |
Mí |
Nostros |
Nostras |
Nostros |
||||
第二人稱 |
Ti |
Vostros |
Vostras |
Vostros |
||||
第三人稱 |
él |
Ella |
Ello |
Sí |
Ellos |
Ellas |
Ellos |
Sí |
第二人稱尊稱 |
Usted |
Sí |
Ustedes |
Sí |
在絕多數(shù)前置詞后面,需要使用奪格代詞,比如:para ti(為了你)
當(dāng)奪格代詞跟在con(意為和,相當(dāng)于英文中的with)之后時,要用其他詞語取代
con mí 用conmigo 取代
con ti用contigo取代
con él,con ella,con ello都用consigo取代
如:Voy al cine contigo (con ti ).和你一起去電影院。