• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    西班牙語口語

    [跟可可學西語] 西語每日一句第439天:這件事加深他們之間的分
    一日一句:這件事加深他們之間的分歧。Este asunto ahonda las diferencias entre ellos.解析:ahondar,動詞,意為使加深,挖深,探究?捎糜谝韵聢鼍皥鼍耙唬篈hondaron

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-12-31 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第439天:他被關押在地牢里。
    一日一句:他被關押在地牢里。Estaba cautivo en mazmorra.解析:cautivo,形容詞,意為被俘虜的,被迷住的?捎糜谝韵聢鼍皥鼍耙唬篍stuvo cautivo en Colombia durante

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-12-31 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第438天:他是個愚昧的人。
    一日一句:他是個愚昧的人。Es un hombre ignorante.解析:ignorante,形容詞,意為愚昧的人,無知的人。可用于以下場景場景一:Estaba ignorante de lo que pasa.他對發生

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-12-23 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第437天:這些是先進思想。
    一日一句:這些是先進思想。Estas son ideas avanzadas.解析:avanzado,形容詞,意為先進的,年邁的,晚期的。可用于以下場景場景一:Son inventaciones avanzadas.這是些

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-12-20 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第436天:這是一次公正的審判。
    一日一句:這是一次公正的審判。Es un juicio imparcial.解析:imparcial,形容詞,意為不偏不倚的,無偏見的,公正的。可用于以下場景場景一:Es un testigo imparcial.這

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-12-13 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第435天:這種景色能使你心平氣和
    一日一句:這種景色能使你心平氣和。Este paisaje te serena.解析:serenar,動詞,意為使安靜,轉晴?捎糜谝韵聢鼍皥鼍耙唬篍stas palabras serenaron algo su humor.這

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-12-12 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第434天:他們請我幫忙。
    一日一句:他們請我幫忙。Me pidieron un favor.解析:favor,名詞,意為幫助,救助,寵愛?捎糜谝韵聢鼍皥鼍耙唬篖e debo un favor.我欠他一份情。場景二:Disfruta del

    標簽: 時間:2012-12-08 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第433天:他兒子是個搗蛋鬼。
    一日一句:他兒子是個搗蛋鬼。Su hijo es un demonio.解析:demonio,名詞,意為惡人,精明的人,惡習?捎糜谝韵聢鼍皥鼍耙唬篍se mujer es un demonio.那個女人很丑。場

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-11-29 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第433天:他兒子是個搗蛋鬼。
    一日一句:他兒子是個搗蛋鬼。Su hijo es un demonio.解析:demonio,名詞,意為惡人,精明的人,惡習?捎糜谝韵聢鼍皥鼍耙唬篍se mujer es un demonio.那個女人很丑。場

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-11-29 編輯:Natalia

    [跟可可學西語] 西語每日一句第432天:他們剝奪了他的自由。
    一日一句:他們剝奪了他的自由。Le privaron de la libertad.解析:privar,動詞,意為剝奪,罷免,禁止。可用于以下場景場景一:Le privaron del ministerio.他們免去了他

    標簽: 西語 每日一句 時間:2012-11-19 編輯:Natalia