現西第二冊Lección 2
II.
---¿No fuiste a la fiesta de la Noche Vieja?你沒去參加除夕晚宴嗎?
---No pude; me invitaron a cenar unos amigos.我去不了啊,幾位朋友邀我共進晚餐。Invitar a uno a hacer....
---¡No sabes lo que te perdiste! Fue muy interesantes.你不知道你錯過了什么啊!實在太有意思了。
---¿Verdad? ¿Que hubo?真的嗎?有什么有趣的事情?
---Claro que nos divertimos mucho cantando,bailando y bebiendo como en todas las fiestas. Pero también tuvimos oportunidad de conocer un poco de la cultura hispánica.當然嘍,我們像每個晚會上一樣,跳啊,喝啊的都玩得很累。但我們也有機會了解了一點西語國家文化。Un poco可以修飾名詞,也可修飾形容詞,但有所不同,如me siento un poco cansado我覺得有點累,parecía que tenía un poco de fiebre他好像有點發燒。
---Ah,entiendo. Seguro que se presentaron muchas danzas folklóricas:tango,marinera,cueca,sevillanas...啊,我明白了。我相信一定是表演了很多民間藝術舞蹈:探戈,秘魯民間舞,智利民間舞,塞維亞娜舞..... se presentaron自復被動句,主語為后面的各種舞蹈。
---¡Y un verdadero mariachis que venía del mismo México!一個真正的來自于墨西哥的秘魯民間舞。
---¡Eso debió de llevar la fiesta a la mayor animación!那大概把晚會推向高潮了吧!dever de ....大概,或許.....。
---Por supuesto. Pero hubo otro espectáculo no menos interesante: la pieza teatral interpretada por los del cuarto,que son buenos actores.當然!但另一個演出也不差:由四年級學生演出的一段舞臺劇,他們可都是很棒的演員。
---¿Y tú,que eres medio poeta, no recitaste algo?那你呢?也算半個詩人了,沒朗誦點什么?
---¡Como no! Varios compañeros y yo recitamos poesías tanto españolas como latinoamericanas. Nos aplaudieron mucho.怎么沒有啊?我和同學們不僅朗誦了西班牙詩歌,而且還朗誦了拉美地區的詩歌。他們給我們鼓了很多掌。