183. 談虎色變
Lit. Ponerse pálido al oír hablar del tigre.
Fig. Palidecer ante la mención de algo terrible.
(Lit.后是直譯,F(xiàn)ig.后是對(duì)應(yīng)西語(yǔ)諺語(yǔ)或引申解釋)
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 西班牙語(yǔ)閱讀 > 輕松閱讀 > 正文
時(shí)間:2012-01-10 09:57:24 來(lái)源:可可西語(yǔ) 編輯:q1qjm 測(cè)測(cè)英語(yǔ)水平如何
183. 談虎色變
Lit. Ponerse pálido al oír hablar del tigre.
Fig. Palidecer ante la mención de algo terrible.
(Lit.后是直譯,F(xiàn)ig.后是對(duì)應(yīng)西語(yǔ)諺語(yǔ)或引申解釋)
上一篇:《至暗之時(shí)》主創(chuàng)采訪(西班牙語(yǔ)字幕)
下一篇:最后一頁(yè)
時(shí)間:2011-08-26 作者:q1qjm
時(shí)間:2011-08-27 作者:q1qjm
時(shí)間:2011-08-28 作者:q1qjm