現西第一冊 Lección 14
Los sábados y domingos el horario puede ser un poco diferente.周六和周日,時間表可以稍有不同。大家記住:表示“在周幾的時候”,不需要加前置詞,但必須加定冠詞。
En algunos países cambia el horario según estaciones.在某些國家,時間表隨季節而變化。大家注意:這句話的主語是el horario.
Después de levantarnos,nos lavamos,nos cepillamos los dientes,nos peinamos y preparamos el desayuno.起床之后,我們洗臉,刷牙,梳頭并準備早點。Luego de tomarlo,vamos a la oficina o a las escuelas.吃完之后,我們去辦公室上班或者去學校上課。tomar這個詞意思很多,可以表示吃,喝,乘(交通工具)等,這里表示吃。
En la universidad tenemos cuatro clases pro la mañana.在大學里,我們上午有四節課。Entre clase y clase hay diez minutos de recreo. 每節課之間有10分鐘休息時間。entre包含between和among的意思。
Pero entre las primeras dos y las últimas dos el recreo es un poco más large:dura veinte minutos.但是前兩節課和后兩課之間的休息時間長一些,有20分鐘。這里的durar相當于英文的last,持續的意思。
Almorzamos a las doce.Al mediodía podemos descansar algún tiempo.我們12點吃午飯。中午的時候我們也能休息一會兒。alguno這個詞需要大家主意,當它出現在單數陽性名詞之前,它變成algún.
Unos prefieren echar una breve siesta y otros no.有些人喜歡小睡一會兒,有的人則不然。echar una siesta表示小睡,也可以表示成tomar una siesta.
Por la tarde,a la una y media o a las dos volvemos a estudiar o trabajar.下午1:30或2:00我們又上課或工作了。volver a hacer..表示重新做.....
A partir de las cuatro y media,hacemos deportes hasta la hora de la cena.Cenamos entre las seis y seis y media.從4:30開始,我們開始做運動,直到改吃晚飯了。我們在6:00到6:30之間吃晚飯。a partir de.....是個不錯的此作,表示從....開始。
Por la noche,si no tenemos clases,vamos a la biblioteca a leer o repasar las lecciones.晚上如果沒有課,我們就去圖書館讀書或者復習功課。這里面出現了由si引導的條件從句,其實相當于英文里由if引導的條件狀語從句。
A las diez,nos acostamos.Dormimos ocho horas diarias.10點鐘,我們上床睡覺,我們每天睡8個小時。這里大家要注意區分acostarse與dormir的區別,前者表示英文鐘的go to bed,而后者則表示sleep,一定要區分開啊!!
II
Tomás,¿ tenéis en España un horario igual que aquí?托馬斯,你們西班牙的作息表和我們這一樣嗎?igual que和...一樣。
No,bastante diferente.不,相當不一樣。
¿Cuál es la diferencia?哪不一樣呢?
Nos levantamos tarde,porque no nos acostamos tan temprano como aquí.我們起的晚,因為我們不像你們這里睡的那么早。Como①因為,由于②像...一樣。
¿A qué hora se levantan tus padres,por ejemplo?那比如,你的父母幾點起床呢?
A las ocho,después de vestirse y asearse,toman el desayuno.Luego van al trabajo.8:00。穿完衣服,洗漱完畢,他們吃早點,然后他們去上班。
Deben comenzar a trabajar a las nueve.那他們應該在9:00開始工作。
Sí,o a las nueve y media.對,或者9:30.
¡Es muy tarde!¿A qué hora se almuerzan entonces?這么晚啊?!那他們幾點吃午飯呢?
En España decimos”comida”.Comemos entre las dos y las tres.在西班牙我們用comida表示午飯。我們在2:00-3:00之間吃午飯。
Entonces los españoles debéis cenar a las ocho de la tarde.那你們西班牙人應該在晚上8:00吃晚飯嘍。
¡Qué va!Cenamos a las nueve,las nueve y media,e incluso a las diez de la noche.哪啊?!我們晚上9:00,9:30甚至10:00才吃晚飯呢。