中國諺語200句 2
西班牙語
Lit.后是直譯
Fig.后是對應西語諺語或引申解釋
16. 前事不忘,后事之師
Lit. La experiencia del pasado, si no cae en el olvido, sirve de guía para el futuro.
Fig. La experiencia es la madre de la ciencia.
17. 前人栽樹,后人乘涼
Lit. La generación anterior planta árboles y la posterior se cobija a su sombra.
Fig. Trabajar en provecho de generaciones venideras.
18. 患難見真情
Lit. Los verdaderos amigos se conocen en la adversidad.
Fig. En luengo camino y en cama angosta se conocen los amigos..
19. 前車之鑒
Lit. El vuelco del carro delantero puede servir de aviso al que va detrás.
Fig. El cuerdo en cabeza ajena escarmiento.
20. 山中無老虎,猴子稱大王
Lit. Sin tigres en el monte, el mono es rey.
Si no hubiera tigres en el monte, el mono sería el rey.
Fig. En tierra de ciegos, el tuerto es rey.
A falta de pan, buenas son tortas.
21. 千里送鵝毛,禮輕人意重
Lit. Enviar desde la lejanía a mil li plumas de ganso, por liviano que sea el regalo, encierra afecto profundo.
Un regalo tan insignificante como una pluma de ganso enviada desde lejos tiene mucho sentido.
Fig. Modesto obsequio que encierra gran afecto.
22. 天有不測風云
Lit. En cielo despejado puede desatarse de repente una tempestad.
Fig. Puede suceder algo improvisto de un momento a otro.
A días claros, oscuros nublados.
23. 天網恢恢,疏而不漏
Lit. La red justiciera tendida por los cielos es omnipresente, y sus mallas, aunque ralas, no dejan escapar a nadie.
Fig. La justicia tiene un largo brazo.
24. 天無絕人之路
Lit. El cielo no cierra completamente el camino a los hombres.
Fig. Aquí no termina el mundo.
25. 天下沒有不散的筵席
Lit. En el mundo no hay banquete que no tenga fin.
Fig. Agosto y septiembre no duran siempre.
Los placeres o alegrías son efímeros.