西班牙語:經典語法—命令式
Modo imperatativo
1.命令式簡介:
命令式用來表達一方對另一方發出命令的語氣時。如一句日常生活中很常見的句子:?Diga!就是很典型的一個例子。Diga是decir(說)的命令式變位,所以這句話的意思是“請說!”。和其他“式”不同的是在命令式下面沒有不同的時態,這是可以理解的,命令只可能對第二人稱(你和你們)當時發出(在實際生活中對尊稱也可以發出命令。但是由于在西語中,所有尊稱的變位跟從對應的三人稱變位方法,所以在這里不把尊稱包括在內),所以命令式只有在第二人稱有專屬于自己的變位規則,其他人稱所謂命令式的變位事實上都是對應的虛擬式的變位,理解這一點只要設想一下:如何對一個比如非對話對象的人發出命令呢?如果有這種所謂的命令也是虛擬的,所以應該使用對應的虛擬式現在時的變位。
規則動詞的命令式常用人稱的變位規則如下:
|
單數 |
復數 |
||
單詞結尾為 |
_ar |
_er/_ir |
_ar |
_er/_ir |
第一人稱 |
—— |
emos |
amos |
|
第二人稱 |
a |
e |
ad |
ed |
第三人稱/尊稱 |
e |
a |
en |
an |
虛擬式現在時變位規則如下:
|
單數 |
復數 |
||
單詞結尾為 |
_ar |
_er/_ir |
_ar |
_er/_ir |
第一人稱 |
e |
a |
emos |
amos |
第二人稱 |
es |
as |
éis |
áis |
第三人稱/尊稱 |
e |
a |
en |
an |
表格中白色區域為進行命令式變位時去掉動詞原型的詞語后需要追加的部分。如:動詞comer的命令式第一人稱復數的變位為:comamos,是comer去詞尾“er”在追加表格中所示的“amos”得到。
2.命令式和代詞:
使用命令式時,代詞是合并在變位動詞后面的。如:digamelo. (告訴我這個事情)
并且第一人稱復數命令式動詞和代詞連寫前要去掉詞尾的S,如:demonoslo.(把它給我們);第二人稱復數命令式動詞和代詞連寫前要去掉詞尾的D。
3. 復動詞命令式用法:
自復動詞即se結尾的動詞變位成命令式不但要將詞根(除去se以外的部分)變化為對應的命令式形式還要將se變化為相應的人稱代詞。
例如動詞:Beberse
|
詞根變化為 |
|
相應 |
= |
合并 |
4 |
保持詞根部分 |
|
單數 |
第二人稱 |
bebe |
te |
bebete |
bébete |
|||
第三人稱/尊稱 |
beba |
se |
bebase |
bébase |
||||
復數 |
第一人稱 |
bebamos |
nos |
bebamonos |
bebámonos |
|||
第二人稱 |
bebed |
os |
bebeos |
bebeos |
||||
第三人稱/尊稱 |
beban |
se |
bebanse |
bébanse |
4.否定的命令式用法:
否定的命令式是要求別人不要做什么事情,是在命令式前面加no來表示這種否定的意思。嚴格的說否定命令式不屬于我們一般說命令式范疇,因為這些事情是被禁止的,是事實上并沒有發生的,所以使用的是虛擬式現在時的變位。如:no me deja(不要丟下我)。在這個例子里也可以看到,另外有一點與肯定命令式不同的是,在否定的情況下,代詞是和動詞分離,并且放在動詞前面的。
比如想表達“請你們不要吃。”這樣的意思,可以說:No comáis
在實際使用中,也有一種類似英語的方法來表示命令式的語氣,就是使用動詞原型,這種方法不太正確,但是由于被廣泛的應用所以也成為語言的一個部分,下面是一些例子,括號里是規范的形式。
Levantaros tarde晚點起來(levantaos tarde)
Iros pronto快點走(idos pronto)
No pasar禁止通行(no paséis/no pasen/no pase.)
No tocar 禁止觸摸(no toquéis/no toquen/no toque)