75
El viejo vio venir las pardas aletas a lo largo de la ancha estela que el pez debía de trazar en el agua. No venían siquiera siguiendo el rastro. Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.
Trancó la caña, amarró la escota y cogió la porra que tenía bajo la popa. Era un mango de remo roto, serruchado a una longitud de dos pies y medio. Sólo podía usarlo eficazmente con una mano, debido a la forma de la empuñadura, y lo cogió firmemente con la derecha, flexionando la mano mientras veía venir los tiburones. Ambos eran galanos.
"Debo dejar que el primero agarre bien para pegarle en la punta del hocico o en medio de la cabeza", pensó.
Los tiburones se acercaron juntos y cuando vio al más cercano abrir las mandíbulas y clavarlas en el plateado costado del pez, levantó el palo y lo dejo caer con gran fuerza y violencia sobre la ancha cabezota del tiburón.
Sintió la elástica solidez de la cabeza al caer el palo sobre ella. Pero sintió también la rigidez del hueso y otra vez pegó duramente al tiburón sobre la punta del hocico al tiempo que se deslizaba hacia abajo separándose del pez.
El otro tiburón había estado entrando y saliendo y ahora volvía con las mandíbulas abiertas. El viejo podía ver pedazos de carne del pez cayendo, blancas, de los cantos de sus mandíbulas cuando acometió al pez y cerró las mandíbulas. Le pegó con el palo y dio sólo en la cabeza y el tiburón lo miró y arrancó la carne. El viejo le pegó de nuevo con el palo al tiempo que se deslizaba alejándose para tragar y sólo dio en la sólida y densa elasticidad.
-Vamos, galano -dijo el viejo-. Vuelve otra vez.
老人看見兩個褐色的鰭順著大魚在水里留下很寬的臭跡游來。它們很老練地不去緊跟魚的氣味,就肩并肩地直奔小船撲來。他扭緊了舵,系好帆腳繩,從船梢下面拿起那根短棍。這根棍長二英尺半左右,是用一根斷了的槳鋸成的。因為上面有個把手,他用一只手握起來很方便。他穩穩地把它攥在右手里,等待著鯊魚的來到。來了兩條“星鯊”。
他想,我必須讓第一條鯊魚把魚咬緊了,才揍它的鼻尖兒,或者狠劈它的頭頂。
兩條鯊魚一起緊逼游來。最近的一條張開大嘴咬進死魚的銀 白色的肚皮時,他高高舉起短棍狠狠捶下,又重重地劈向鯊魚的寬闊頭頂。短棍落下,他覺得好像打在一塊堅韌的橡皮,同時感到鐵硬的骨頭上。鯊魚從死魚身上滑下去的時候,他又朝它的鼻尖重重一擊。
另一條鯊魚剛才溜走了,這時張開大嘴撲上來。當它咬住死魚,閉緊兩顎,一塊塊白花花的魚肉從它大嘴角漏出。他用棍子對準它的頭狠狠打下,鯊魚望他一下,把咬住的肉撕下了。當它銜著肉逃之天天的時候,老人趁勢又掄起棍子打去。但是,又打在如橡皮似的又粗又結實的地方。
“來吧,星鯊,”老人說,“再來吧。”