• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 西班牙語(yǔ)入門(mén) > 現(xiàn)代西班牙語(yǔ) > 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)第一冊(cè)講義 > 正文

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)2》課文講義Lección 4(Parte 2)

    時(shí)間:2011-11-16 08:14:00 來(lái)源:可可西語(yǔ) 編輯:q1qjm  測(cè)測(cè)英語(yǔ)水平如何

    | 收藏

    評(píng)論  打印 字號(hào): | |   挑生詞:

    現(xiàn)西第二冊(cè)Lección 4

    II.
    ---Dígame, ¿con quién hablo?喂,哪位?

    ---Buenos días,señor Cabrera. Soy Li Ming,su intérprete.早上好,Cabrera先生,我是李明,您的翻譯。

    ---Ah,buenos días,señor Li. Me va a hablar del programa, ¿verdad?啊,早上好,李先生。您要和我談日程的事情,是嗎?hablar de una cosa談?wù)撃呈隆?/p>

    ---Precisamente. ¿Puedo comenzar?正是啊,我現(xiàn)在能開(kāi)始講嗎?
    Precisamente=exactamente=justamente.

    ---Espere un momento. Voy por mi agenta y un bolígrafo para anotar. Soy un poco olvidadizo. No cuelgue, ¿eh? Ya,dígame.等一下,我取記事本和圓珠筆記錄一下。我有點(diǎn)健忘。別掛電話,嗯?好了,請(qǐng)講。
    Ir por去取...;anotar=tomar notas(apuntes)。

    ---Esta mañana,recorrido por la ciudad y visita al Museo de Historia y de la Revolución de China. Por la tarde,un paseo por el Templo del Cielo y una entrevista con el responsabre de la Asociación de Escritores y por la noche,una recepción en su honor. El puede hablarles de la situación política y económica del país.今天早上我們逛一下城市并參觀中國(guó)革命歷史博物館。下午逛天壇并和會(huì)見(jiàn)作家協(xié)會(huì)的負(fù)責(zé)人,晚上為您舉行招待會(huì)。他能夠給您們談一下中國(guó)的政治和經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。

    el Templo del Cielo天壇,el Templo de la Tierra地壇,el Templo de la Luna月壇,el Templo de la Lamaísta雍和宮;entrevista會(huì)見(jiàn),entrevista de trabajo(工作)面試,entrevistarse con uno會(huì)見(jiàn)某人;una recepción en mi/tu honor為我/你舉行招待會(huì)(主角參與對(duì)話),una recepción en honor de él/ellos為他/他們舉行招待會(huì)(主角沒(méi)參與對(duì)話);político政治的,económico經(jīng)濟(jì)的,comercial商貿(mào)的,política政治,económica經(jīng)濟(jì),comercio商貿(mào)。

    ---Espere,espere. No hable usted tan rápido,por favor.等一下,等一下。請(qǐng)您別說(shuō)的太快了。

    ---Mire,tengo una idea. No anote usted nada. Le voy a entregar una fotocopia. Luego podemos discutir el programa en el camino. Ahora mismo llego al hotel.誒,我有個(gè)主意。您什么也別記了。我給您送一份復(fù)印件。一會(huì)兒我們?cè)诼飞暇涂梢杂懻撊粘,我馬上到賓館。en el camino在路上,ponerse en camino上路。

    ---Pero ne se precipite demasiado. El tráfico está muy peligroso.但您可別太匆忙了,路上交通很危險(xiǎn)。Precipitarse en una cosa或Precipitarse a hacer匆忙做某事,如:No te precipites en decisión你別急著做決定。

    ---Gracias,hasta ahora.謝謝,待會(huì)兒見(jiàn)。hasta ahora=hasta luego=hasta pronto。

    相關(guān)熱詞搜索: 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)

    上一篇:西班牙語(yǔ)咆哮100句(中西英對(duì)照)03

    下一篇:《鼠來(lái)寶3》西班牙語(yǔ)版預(yù)告片2

    您可能還感興趣的文章

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ) 第五冊(cè)》糾錯(cuò)
    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)》是目前國(guó)內(nèi)比較權(quán)威、使用度最廣的一套西班牙語(yǔ)教材,但難免有個(gè)別的紕漏。第五冊(cè)《現(xiàn)代西班牙語(yǔ)》有幾處錯(cuò)誤,可能不全,歡迎廣大西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者們踴躍

    時(shí)間:2011-04-20 作者:q1qjm

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ) 第一冊(cè)》講義第1課
    現(xiàn)西第一冊(cè)Lección 1西班牙語(yǔ)是相對(duì)于英語(yǔ)來(lái)說(shuō)更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊环N語(yǔ)言,之所以這樣說(shuō)主要體現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:1.所有的名詞均分為陰陽(yáng)性,基本上以o結(jié)尾的為陽(yáng)性,而以a結(jié)尾的為

    時(shí)間:2011-05-13 作者:q1qjm

    《現(xiàn)代西班牙語(yǔ) 第一冊(cè)》講義第1課 課后練習(xí)
    課后練習(xí)II.1.Paco es cubano.2.Ana y Pepe son amigos.3.Ella es Ana.4.¿Quien es él?5.Son Ana y Ema amigas?Sí,ellas son amigas.附:名詞陰陽(yáng)性判斷規(guī)則:一

    時(shí)間:2011-05-13 作者:q1qjm

    無(wú)覓相關(guān)文章插件,快速提升流量