現(xiàn)西第二冊(cè)Lección 4
II.
---Dígame, ¿con quién hablo?喂,哪位?
---Buenos días,señor Cabrera. Soy Li Ming,su intérprete.早上好,Cabrera先生,我是李明,您的翻譯。
---Ah,buenos días,señor Li. Me va a hablar del programa, ¿verdad?啊,早上好,李先生。您要和我談日程的事情,是嗎?hablar de una cosa談?wù)撃呈隆?/p>
---Precisamente. ¿Puedo comenzar?正是啊,我現(xiàn)在能開(kāi)始講嗎?
Precisamente=exactamente=justamente.
---Espere un momento. Voy por mi agenta y un bolígrafo para anotar. Soy un poco olvidadizo. No cuelgue, ¿eh? Ya,dígame.等一下,我取記事本和圓珠筆記錄一下。我有點(diǎn)健忘。別掛電話,嗯?好了,請(qǐng)講。
Ir por去取...;anotar=tomar notas(apuntes)。
---Esta mañana,recorrido por la ciudad y visita al Museo de Historia y de la Revolución de China. Por la tarde,un paseo por el Templo del Cielo y una entrevista con el responsabre de la Asociación de Escritores y por la noche,una recepción en su honor. El puede hablarles de la situación política y económica del país.今天早上我們逛一下城市并參觀中國(guó)革命歷史博物館。下午逛天壇并和會(huì)見(jiàn)作家協(xié)會(huì)的負(fù)責(zé)人,晚上為您舉行招待會(huì)。他能夠給您們談一下中國(guó)的政治和經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。
el Templo del Cielo天壇,el Templo de la Tierra地壇,el Templo de la Luna月壇,el Templo de la Lamaísta雍和宮;entrevista會(huì)見(jiàn),entrevista de trabajo(工作)面試,entrevistarse con uno會(huì)見(jiàn)某人;una recepción en mi/tu honor為我/你舉行招待會(huì)(主角參與對(duì)話),una recepción en honor de él/ellos為他/他們舉行招待會(huì)(主角沒(méi)參與對(duì)話);político政治的,económico經(jīng)濟(jì)的,comercial商貿(mào)的,política政治,económica經(jīng)濟(jì),comercio商貿(mào)。
---Espere,espere. No hable usted tan rápido,por favor.等一下,等一下。請(qǐng)您別說(shuō)的太快了。
---Mire,tengo una idea. No anote usted nada. Le voy a entregar una fotocopia. Luego podemos discutir el programa en el camino. Ahora mismo llego al hotel.誒,我有個(gè)主意。您什么也別記了。我給您送一份復(fù)印件。一會(huì)兒我們?cè)诼飞暇涂梢杂懻撊粘,我馬上到賓館。en el camino在路上,ponerse en camino上路。
---Pero ne se precipite demasiado. El tráfico está muy peligroso.但您可別太匆忙了,路上交通很危險(xiǎn)。Precipitarse en una cosa或Precipitarse a hacer匆忙做某事,如:No te precipites en decisión你別急著做決定。
---Gracias,hasta ahora.謝謝,待會(huì)兒見(jiàn)。hasta ahora=hasta luego=hasta pronto。