El Secretario General de la ONU acogió con beneplácito el informe presentado hoy por la Comisión de Investigación Nacional que se estableció para evaluar los hechos, circunstancias y causas del cambio de poder que ocurrió en las Islas Maldivas el 7 de febrero pasado.
聯合國秘書長對國家研究委員今天的報告表示稱贊,該委員會是用來評估2月7日發生在馬爾代夫的權力轉移的事實,情況和原因。
El documento aseguró que la dimisión del presidente Mohamed Nashid fue voluntaria y por libre elección y no fue causada por la coerción ilegal ni la intimidación.
該文件說,納希德總統的辭職是自愿的,自由選擇的,不是由非法脅迫或恐嚇。
Ban Ki-moon urgió a todas las partes a reconocer ese resultado y a comenzar un diálogo nacional para la reconciliación. Por otro lado expresó preocupación ante la perspectiva de un resurgimiento de las tensiones políticas, en el caso de que alguna parte no acepte los resultados de la pesquisa.
潘基文敦促所有各方認識到這個事實,并為和解開始全國對話。此外,他表示了對如果任何一方不接受調查結果而出現的政治緊張局勢復蘇的前景的擔憂。
En ese sentido, instó a todas las fuerzas políticas de esa nación insular a ejercer la máxima cooperación y la moderación, a respetar la Constitución y a crear un ambiente que conduzca al fortalecimiento de las instituciones y de la democracia.
在這方面,他敦促這個島國所有政治力量保持最大限度的克制與合作,尊重憲法和創造一個有利于加強體制和民主的環境。