El Secretario General de la ONU urgió este viernes a los países que aún no lo han hecho a adherirse al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT).
本周五聯(lián)合國秘書長督促尚未加入全面禁止核試驗(yàn)條約的國家。
Al cumplirse 15 años de la creación de ese instrumento, Ban Ki-moon subrayó que no hay ningún motivo válido para no firmarlo o ratificarlo.
在這個條約創(chuàng)造15年后,潘基文強(qiáng)調(diào),沒有任何正當(dāng)理由不簽署或批準(zhǔn)它。
“Cualquier país que se oponga a firmar o ratificar el Tratado, simplemente está fallando en cumplir con sus responsabilidades como miembro de la comunidad internacional. Es irresponsable ver que 15 años después de haberse abierto a las adhesiones, el Tratado siga esperando para entrar en vigor”, dijo Ban.
潘基文說,“任何反對簽署或批準(zhǔn)該條約國家,完全是未能履行其作為國際社會成員的職責(zé)。在對那些加入敞開大門15年后,該條約繼續(xù)等待生效,這是不負(fù)責(zé)任的 “。
Para su entrada en vigor, sólo falta la firma o ratificación de Corea del Norte, China, Irán, Israel, Egipto, Estados Unidos, India y Pakistán.
為了使它生效,只缺朝鮮,中國,伊朗,以色列,埃及,美國,印度和巴基斯坦簽署或批準(zhǔn)。
En América Latina y el Caribe, de los 33 Estados que conforman la región 31 ya lo han hecho y solamente faltan por firmarlo y ratificarlo Cuba y Dominica.
在拉丁美洲和加勒比地區(qū),組成該地區(qū)的33個國家中的31個已經(jīng)加入,只缺古巴和多米尼加的簽署和批準(zhǔn)。