La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) presentará un informe sobre el impacto de la crisis internacional en el comercio de la región.
拉丁美洲經濟委員會將出示一份有關國際金融危機對該地區的貿易的影響的報告。
El análisis se divulgará el próximo 13 de septiembre en la sede subregional de la CEPAL en México.
分析報告將于9月13日在拉加經委會設在墨西哥的分區域總部公布。
En conferencia de prensa, Alicia Bárcena, titular del organismo hablará sobre el comportamiento de las exportaciones e importaciones de la región en los últimos meses y anunciará las proyecciones para lo que queda de este año.
在新聞發布會上,機構負責人,阿莉西亞•巴爾塞納,將討論最近幾個月該地區的出口和進口的狀況,并宣布今年剩余時間的計劃。
Entre los temas que aborda el informe, preparado por la División de Comercio Internacional e Integración de la CEPAL, también destacan el reordenamiento de la economía mundial y el auge de los productos básicos, así como el contexto económico previsible y los desafíos para la inserción internacional de la región.
由拉加經委會國際貿易劃分和一體化部編寫的這份報告中涉及的話題,也凸顯了世界經濟的重新排序和基礎產品的繁榮,以及可預見的經濟環境和該地區應對國際滲入的挑戰。