83
Sofía se quedó sentada en su cuarto pensando en lo que le había pasado. Su cabeza era como un circo ruidoso de pesados elefantes, divertidos payasos, osados trapecistas y monos amaestrados. No obstante, siempre había una imagen que volvía incesantemente:una pequeña barca y un remo flotando sobre el agua en medio de una laguna del bosque; y alguien necesita la barca para llegar a su casa...
Estaba segura de que el profesor de filosofía no le haría ningún daño, y si
averiguaba que era ella la que había estado en la cabaña, seguro que la perdonaría. Pero ella había roto un pacto. ¿Ésa había sido su manera de agradecer a ese desconocido que se hubiera responsabilizado de su educación filosófica? ¿Cómo podría reparar el mal que había hecho?
Sofía sacó el papel de cartas de color rosa y escribió:
Querido filósofo.
Fui yo quien estuvo en la cabaña el domingo por la mañana. Tenía muchas ganas de conocerte para discutir más a fondo cuestiones filosóficas. Por ahora soy una entusiasta de Platón, Pero no estoy tan segura de que las ideas o las imágenes modelo existan en otra realidad. Naturalmente, existen en nuestra alma, pero por ahora opino que ésa es otra cosa. También lamento admitir que no estoy totalmente con convencida de que nuestra alma sea de verdad inmortal. Yo, por lo menos, no tengo ningún recuerdo de mis vidas anteriores. Si pudieras convencerme de que mi abuela, que ya falleció, esta bien en el mundo de las ideas te lo agradecería de veras. En realidad no empecé esta carta por lo de los filósofos. (La meto en un sobre color rosa junto con un terrón de azúcar). Quería pedir perdón por haber sido tan desobediente. Intenté arrastrar la barca hasta la orilla pero, al parecer, no tuve fuerzas suficientes. Por otra parte, puede ser que fuera una ola grande la que se llevara la barca al agua. Espero que lograras llegar a tu casa sin mojarte los pies. Si te sirve de consuelo, te diré que yo me empapé y que seguramente cogeré un terrible catarro. Pero es por mi culpa. No toqué nada en la cabaña, pero desgraciadamente caí en la tentación de coger un sobre que llevaba mi nombre, no porque tuviera la intención de robar nada, pero como el sobre llevaba mi nombre pensé durante unos segundos de locura que me pertenecía. Te pido sinceramente que me perdones, y prometo no volver a hacerlo.
P. D. Voy a pensar ya detenidamente en todas las preguntas de la nota.
P. D. P. D. ¿El espejo de latón que hay encima de la cómoda es un espejo normal y corriente, o es un espejo mágico? Lo pregunto porque no estoy acostumbrado a que mi propio reflejo me guiñe los dos ojos.
Atentamente, tu alumna sinceramente interesada, SOFÍA.
Sofía releyó la carta dos veces, antes de meterla en el sobre. Por lo menos no era tan formal como la que había escrito anteriormente. Antes de bajar a la cocina a coger un terrón de azúcar, sacó la hoja con las tareas filosóficas del día.
蘇菲待在房間內,心里想著這段時間發生的事。她的腦袋像一個滿是大象、滑稽小丑、大膽空中飛人與訓練有素的猴子鬧哄哄的馬戲團。不過有一個影像一‘直在她腦海里揮之不去,那就是一艘只有一只槳的小舟在林間深處的湖面上漂浮,而湖岸上有一個人正需要劃船回家的情景。
蘇菲可以肯定她的哲學老師不會愿意見她受傷,同時,即使他知道她到過他的小木屋,也一定會原諒她的。但是她打破了他們之間的協議。這就是他為她上哲學課所得的報酬嗎?她要怎樣才能彌補呢?
蘇菲拿出粉紅色的筆記紙,開始寫信:
親愛的哲學家:
星期天清晨闖進你的小屋的人就是我。因為我很想見到你,和你討論一些哲學問題。現在我成了柏拉圖迷,不過我不太確定他所說的存在于另外一個世界的觀念或形式的說法是否正確。當然這些東西存在于我們的靈魂中,但我認為——至少現在如此——這是兩回事。同時我必須承認,我還是不太相信靈魂是不朽的。就我個人來說,我不記得前生的事。如果你能夠讓我相信我奶奶死后的靈魂正在觀念世界里過得很快樂,我會很感謝你。
事實上,我最初寫這封信(我會把它和一塊糖一起放在一個粉紅色的信封里)并不是為了有關哲學的問題。我只是想告訴你我很抱歉沒有遵守你的規定。我曾想辦法把船拉上岸,但顯然我的力氣不夠大,或者可能是一個大浪把船打走了。
我希望你已經設法回到家,而且沒有把腳弄濕。但就算你把腳弄濕了,你也可以稍感安慰,因為我自己也弄得濕淋淋的,而且可能還會得重感冒。當然啦,我是自作自受。
我沒有碰小屋里的任何東西,不過很慚愧的是,我受不了誘惑,拿走了放在桌上的那封信。我并不是想偷東西,只是因為信封上寫著我的名字,所以我在一時糊涂之下,便以為那是屬于我的。
我真的很抱歉,我答應以后絕不會再讓你失望了。
P.S:從現在開始,我會把所有的新問題很仔細地想過一遍。
PP.S:白色的五斗柜上那面鑲銅框的鏡子是普通的鏡子還是魔鏡?我之所以這樣問,是因為我不怎么習慣看到自己在鏡中的影像同時眨著兩只眼睛。
敬祝安好
學生 蘇菲敬上
蘇菲把信念了兩遍,才裝進信封。她覺得這次的信不像上一封那么正式。在下樓到廚房拿糖之前,她特地再看了一下紙條上的問題:
“雞和雞的觀念,是何者先有?”