La Asamblea General de la ONU inicia hoy el debate de su 67º periodo de sesiones, con la participación de más de 120 jefes de Estado y de gobierno de los 193 países integrantes de las Naciones Unidas.
聯大第67屆辯論會今天召開,由聯合國193個成員國的120多個國家元首和政府首腦出席。
Entre los temas de interés internacional que se abordarán destaca la crisis en Siria, la situación en Medio Oriente y la economía mundial.
在要解決的國際關注的議題中,突出了敘利亞危機,中東和世界經濟形勢。
La sesión será inaugurada por el Secretario General de la ONU y, como marca la tradición, Brasil será el primer orador, seguido por el país anfitrión, Estados Unidos.
會議將由聯合國秘書長主持開幕,按照傳統,巴西將成為第一位發言者,接下來是主辦國美國。
Entre los mandatarios que hablarán desde el podio en esta primera jornada de debates se encuentran el estadounidense, Barack Obama; el francés, François Hollande; la argentina, Cristina Fernández; y el español, Mariano Rajoy.
討論的第一天上臺發言的領導人有美國總統奧巴馬,法國的弗朗索瓦•奧朗德,阿根廷的克里斯蒂娜•費爾南德斯和西班牙的馬里亞諾•拉霍伊。