La ONU rindió tributo este viernes a los trabajadores humanitarios que dedican sus vidas a ayudar a otros.
聯合國本周五向那些獻身于幫助他人的人道主義工作者表示敬意。
Durante una ceremonia conmemorativa del Día Mundial de la Asistencia Humanitaria, el Secretario General, Ban Ki-moon, honró a esos individuos a los que describió como “personas comunes con sueños extraordinarios”.
在世界人道主義日紀念儀式上,聯合國秘書長潘基文授予那些人榮譽,把他們稱為“懷著偉大夢想的平凡人”。
“Son jóvenes, y son mayores. Son mujeres y hombres. Vienen de todas partes del mundo. Cuando la crisis llama, el personal humanitario hace su maleta y se pone a trabajar”, dijo Ban.
潘基文說:“他們中有年輕的,年長的,男人,女人。他們來自世界各地。只要發生危機,人道主義人員就收拾行李,立刻投入工作!
También recordó a los caídos en el desempeño de esas funciones. Madres, padres, compañeros, niños. Les debemos nuestra más profunda gratitud, declaró el Secretario General de la ONU.
同時,他還緬懷了在這些工作崗位上不幸遇難的人。秘書長還說,我們應該向那些人道主義援助者的父親、母親、伴侶和孩子們表示最深切的感謝。
Antes de la conmemoración, Ban colocó una corona de flores en el un monumento a las víctimas de las Naciones Unidas que murieron en Bagdad, hace ocho años.
紀念儀式前,潘基文向八年前在聯合國巴格達辦事處遇襲事件中殉職的同事們敬獻了花圈。