• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現在的位置: 首頁 > 西班牙語聽力 > 新聞資訊 > 正文

    世界人道主義日:聯合國向世界各地幫助他人的人們致敬

    時間:2011-08-20 10:26:50 來源:可可英語 編輯:lola90  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |   挑生詞:

     

    La ONU rindió tributo este viernes a los trabajadores humanitarios que dedican sus vidas a ayudar a otros.
    聯合國本周五向那些獻身于幫助他人的人道主義工作者表示敬意。

    Durante una ceremonia conmemorativa del Día Mundial de la Asistencia Humanitaria, el Secretario General, Ban Ki-moon, honró a esos individuos a los que describió como “personas comunes con sueños extraordinarios”.
    在世界人道主義日紀念儀式上,聯合國秘書長潘基文授予那些人榮譽,把他們稱為“懷著偉大夢想的平凡人”。

    “Son jóvenes, y son mayores. Son mujeres y hombres. Vienen de todas partes del mundo. Cuando la crisis llama, el personal humanitario hace su maleta y se pone a trabajar”, dijo Ban.
    潘基文說:“他們中有年輕的,年長的,男人,女人。他們來自世界各地。只要發生危機,人道主義人員就收拾行李,立刻投入工作!

    También recordó a los caídos en el desempeño de esas funciones. Madres, padres, compañeros, niños. Les debemos nuestra más profunda gratitud, declaró el Secretario General de la ONU.
    同時,他還緬懷了在這些工作崗位上不幸遇難的人。秘書長還說,我們應該向那些人道主義援助者的父親、母親、伴侶和孩子們表示最深切的感謝。

    Antes de la conmemoración, Ban colocó una corona de flores en el un monumento a las víctimas de las Naciones Unidas que murieron en Bagdad, hace ocho años.
    紀念儀式前,潘基文向八年前在聯合國巴格達辦事處遇襲事件中殉職的同事們敬獻了花圈。

    相關熱詞搜索: 新聞資訊

    上一篇:《猿族崛起》西班牙語版片花

    下一篇:西語每日一句第84天:他降低速度。

    您可能還感興趣的文章

    聯合國敦促敘利亞政府立即停止暴力鎮壓和平示威者
    El Secretario General de la ONU pidió este miércoles al gobierno de Siria detener inmediatamente la represión contra los manifestantes.聯合國秘書長本周三呼吁

    時間:2011-07-21 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:lola90

    無覓相關文章插件,快速提升流量