• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現在的位置: 首頁 > 西班牙語聽力 > 新聞資訊 > 正文

    南蘇丹聯合國特派團稱將部署維和人員

    時間:2011-08-29 13:04:52 來源:可可英語 編輯:lola90  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |   挑生詞:

     

    La Misión de la ONU en Sudán del Sur (UNMISS) anunció este viernes que desplegará cascos azules y personal civil en áreas del estado de Jonglei, afectado recientemente por luchas interétnicas.
    南蘇丹聯合國特派團周五發表聲明,將在最近受種族沖突影響的瓊萊州地區部署維和人員和民兵。

    Los movilizados trabajarán estrechamente con el Ejército de Liberación de Sudan del Sur para apoyar los esfuerzos que se realizan para controlar los brotes de violencia, provocados por disputas por el control del ganado.
    這些機動人員將與南蘇丹解放軍密切合作,以支持為控制由牲畜糾紛引起暴力事件而做出的努力。

    La UNMISS está realizando vuelos diarios de reconocimiento sobre las áreas del conflicto, que según reportes de prensa ha provocado 600 muertos y más de 700 heridos en los últimos días.
    蘇丹南部的聯合國特派團現在每天都對沖突地區進行偵查飛行。根據新聞報道,沖突這幾天已造成600人死亡和700人受傷。

    La Representante Especial del Secretario General de la ONU para Sudán del Sur, Hilde Jonson, urgió a todas las comunidades del estado de Jonglei a mantener la calma y a trabajar por la reconciliación.
    南蘇丹聯合國秘書長特別代表希爾德約翰遜敦促瓊萊州各社區保持鎮靜并為和解而努力。

    El conflicto tiene lugar poco tiempo después de la independencia del país, ocurrida el 9 de julio pasado.
    這次沖突發生在這個國家獨立后不久。南蘇丹在今年7月9日獨立。

    相關熱詞搜索: 新聞資訊

    上一篇:David DeMaría y Chenoa現場深情合唱《Que yo no quiero 

    下一篇:西語每日一句第93天:她的容貌使我想起了她的母親。

    您可能還感興趣的文章

    聯合國敦促敘利亞政府立即停止暴力鎮壓和平示威者
    El Secretario General de la ONU pidió este miércoles al gobierno de Siria detener inmediatamente la represión contra los manifestantes.聯合國秘書長本周三呼吁

    時間:2011-07-21 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:lola90

    無覓相關文章插件,快速提升流量