• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現在的位置: 首頁 > 西班牙語聽力 > 新聞資訊 > 正文

    聯合國高級專員贊揚玻利維亞對前部長的判決

    時間:2011-09-03 15:09:33 來源:可可英語 編輯:lola90  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |   挑生詞:

     

    La Alta Comisionada de la ONU para los Derechos Humanos aplaudió la sentencia en Bolivia contra dos ex ministros y cinco ex comandantes por la muerte de 69 civiles durante las manifestaciones antigubernamentales de 2003.
    聯合國人權事務高級專員贊揚了對2003年發生在玻利維亞的反政府游行中69個平民的遇害負有責任的2個前部長和5個前領導人的判決。

    Los fallecidos fueron víctimas de lo que se conoció como “octubre negro”, en el que durante varios días soldados del Ejército dispararon contra la multitud que protestaba contra la construcción de una tubería de gas a través de El Alto, cerca de la ciudad de La Paz.
    這些死去的人就是人們所知的“黑色十月”的受害者。在那幾天里,軍隊的士兵對著反對在拉巴斯城附近,穿過埃爾阿托建天然氣管道的民眾掃射。

    Los cinco militares recibieron entre 10 y 15 años de encarcelamiento y los ex ministros tres años cada uno.
    5名軍官被判10到15個月的監禁,前部長都被判3年有期徒刑。

    Navi Pillay señaló que la decisión del gobierno boliviano se enmarca dentro de una tendencia saludable para terminar con la impunidad en América Latina.
    皮萊說,玻利維亞政府的決定對于拉丁美洲有罪不罰來說是個健康的發展趨勢。

    Espero que esta tendencia continúe y tome un mayor impulso, agregó la Alta Comisionada, que citó como ejemplos positivos lo ocurrido también en Argentina, Uruguay, Guatemala y Colombia.
    高級專員補充說:我希望這種趨勢繼續下去并且有更大的動力。同時,她還舉了發生在阿根廷,烏拉圭,危地馬拉和哥倫比亞的正面的例子。

    相關熱詞搜索: 新聞資訊

    上一篇:西班牙語法:虛擬式現在時的動詞變位

    下一篇:聯合國敦促簽署核武器試驗全面禁止條約

    您可能還感興趣的文章

    聯合國敦促敘利亞政府立即停止暴力鎮壓和平示威者
    El Secretario General de la ONU pidió este miércoles al gobierno de Siria detener inmediatamente la represión contra los manifestantes.聯合國秘書長本周三呼吁

    時間:2011-07-21 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:lola90

    無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 国产成人一区二区三区精品久久| 亚洲av无码片在线播放| 日本色图在线观看| 51影院成人影院| 美女被羞羞在线观看漫画| 老司机亚洲精品影视www| 久久精品一区二区三区日韩| 成人亚洲欧美日韩在线观看| 啊轻点灬大ji巴黑人太粗| 麻豆国产入口在线观看免费| 久久精品无码专区免费| 超清中文乱码精品字幕在线观看| 中文字幕亚洲欧美| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 视频一区视频二区在线观看| а√天堂资源8在线官网在线| 亚洲另类激情综合偷自拍图| 国产精品一区二区资源| 欧美丰满白嫩bbwbbw| 宵宫被爆3d动画羞羞漫画| 91在线亚洲综合在线| 欧美性xxxxx极品娇小| 天天摸天天干天天操| 久久精品中文字幕久久| 被夫上司连续侵犯七天终于| 老子影院午夜伦不卡亚洲| 久青草国产手机在线观| 成年无码av片在线| 欧美人牲交a欧美精区日韩| 苍井空亚洲精品AA片在线播放| 国产成人精选免费视频| 欧美人与动性xxxxbbbb| 国产在线|日韩| 午夜体验试看120秒| jealousvue熟睡入侵中| 看黄a大片免费| 宝贝过来趴好张开腿让我看看| 偷窥欧美wc经典tv| 国产成人无码av在线播放不卡| 中国娇小与黑人巨大交| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟|