La vicesecretaria general de la ONU urgió a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar o ratificar el Tratado sobre la Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT).
聯合國副秘書長敦促所有尚未簽署或批準核試驗全面禁止條例的國家盡快簽署。
En una reunión especial de la Asamblea General celebrada este viernes, Asha-Rose Migiro señaló que las moratorias voluntarias por parte de los países que poseen esos armamentos son bienvenidas, pero esas medidas no sustituyen la prohibición legal.
在周五舉行的大會特別會議上,阿莎 -羅絲米吉羅說,那些有核武器的國家自愿延期試驗是受歡迎的,但是那些措施并不能取代法定禁止。
“Es tiempo de que el Tratado entre en vigor. Lograr este objetivo reforzará la creciente oposición a las armas nucleares en todo el mundo”, dijo Migiro.
米吉羅說:“現在是時候讓該條約生效了。實現這一目標將加強全世界對核武器越來越多的反對。”
Sostuvo que lograr la entrada en vigor de este Tratado que prohíbe las pruebas atómicas tendría un efecto positivo en nuestras vidas y en el futuro del planeta y sería un avance hacia un mundo libre de armas nucleares.
米吉羅稱,讓這個禁止核試驗的條約生效將對我們的生活以及地球的未來產生積極的意義,對于走向無核武器時代是個進步。