• <dl id="owqak"></dl>
    <li id="owqak"><source id="owqak"></source></li>
    
    
  • <samp id="owqak"><input id="owqak"></input></samp>
    <tfoot id="owqak"><tr id="owqak"></tr></tfoot>
  • <code id="owqak"><wbr id="owqak"></wbr></code>
    <li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li><li id="owqak"><dl id="owqak"></dl></li>

    您現在的位置: 首頁 > 西班牙語聽力 > 新聞資訊 > 正文

    聯合國日:潘基文呼吁世界團結一致 共同解決全球性問題

    時間:2011-10-27 11:30:54 來源:可可英語 編輯:lola90  測測英語水平如何

    | 收藏

    評論  打印 字號: | |   挑生詞:

     

    El mundo ha hecho considerables progresos desde el nacimiento de las Naciones Unidas, del que hoy se cumplen 66 años, dijo este lunes el Secretario General de la ONU.
    聯合國秘書長周一表示,在聯合國成立的66年當中(每年的10月24日是聯合國日),世界取得了長足的進步。

    En un mensaje con motivo del Día Mundial de la Organización, Ban Ki-moon señaló que actualmente la población vive más tiempo, sobreviven más nuestros hijos y cada vez es mayor el número de personas al amparo de un estado de derecho democrático.
    潘基文在慶祝聯合國日的發言中指出,世界人口活得更長,嬰兒存活率更高,越來越多的人生活在民主之中。

    “Y sin embargo, todos estos avances están amenazados. Por la crisis económica. Por el aumento del desempleo y la desigualdad. Por el cambio climático. Demasiadas personas en todo el mundo viven con miedo. Demasiadas personas creen que sus gobiernos y la economía mundial ya no pueden cumplir sus expectativas”, dijo Ban.
    潘基文說:“然而,當前,世界正面臨著經濟危機、失業率上升和氣候變化等重大威脅。在世界各地,有太多人生活在恐懼之中。太多的人認為,他們的政府和世界經濟狀況已經不能再實現他們的期望了。”

    Indicó que los problemas mundiales requieren soluciones mundiales, que obliguen a las naciones a actuar de manera unida en torno a un programa a favor de la población del planeta.
    他指出,全球問題需要全球性的解決方案,這就要求世界各國團結在一起,共同努力造福世人。

    相關熱詞搜索: 新聞資訊

    上一篇:Rata Blanca激情搖滾歌曲《El Reino Olvidado》

    下一篇:世界人口將滿70億 人口基金呼吁加大對青年的投資

    您可能還感興趣的文章

    聯合國敦促敘利亞政府立即停止暴力鎮壓和平示威者
    El Secretario General de la ONU pidió este miércoles al gobierno de Siria detener inmediatamente la represión contra los manifestantes.聯合國秘書長本周三呼吁

    時間:2011-07-21 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:Richard

    世界糧食計劃署將救助索馬里南部220萬人
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) asistirá a 2,2 millones de personas en Somalia, donde se ha declarado el estado de hambruna.世界糧食計劃署將救助已宣布處

    時間:2011-07-22 作者:lola90

    無覓相關文章插件,快速提升流量