Los precios de los alimentos registraron un leve retroceso en América Latina y el Caribe durante el mes de noviembre, informó este jueves la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO).
聯(lián)合國糧食和農(nóng)業(yè)組織本周四表示,十一月份拉丁美洲和加勒比地區(qū)的糧價略有下降。
Según el organismo, la inflación general de la región se mantuvo en noviembre por cuarto mes consecutivo en 7%, mientras que la inflación alimentaria alcanzó 8,2%, por debajo del 8,4% de octubre.
據(jù)這個機構(gòu)稱,這個地區(qū)的通貨膨脹率在十一月連續(xù)四個月保持在7%,而食品通脹率達(dá)到8.2%,低于十月份的8.4%。
Los víveres que más aumentaron fueron la cebolla, el tomate y las carnes, especialmente el pollo, indicó la FAO.
糧農(nóng)組織稱,食品升幅最大是洋蔥,番茄和肉類,特別是家禽。
Chile, Panamá, Perú, Uruguay y Venezuela fueron los países con mayor tasa inflacionaria anual al superar el 1% durante ese mes.
智利,巴拿馬,秘魯,烏拉圭和委內(nèi)瑞拉具有最高的年通貨膨脹率,在那個月超出1%。
Por su parte, Bolivia, Brasil, Costa Rica, Honduras y Paraguay redujeron ese índice en al menos un punto porcentual.
就其本身而言,玻利維亞,巴西,哥斯達(dá)黎加,洪都拉斯和巴拉圭,該指數(shù)下降了至少一個百分點。